Keine exakte Übersetzung gefunden für أركان الإسلام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أركان الإسلام

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • For example, Muslims must observe the five pillars of Islam as part of their belief, one of which is performance of the hajj.
    فالمسلمون على سبيل المثال عليهم أن يقيموا أركان الإسلام الخمسة كجزء من عقيدتهم، ومن بين هذه الأركان أداء مناسك الحج.
  • The Kingdom has pursued various policies derived from the Islamic Shariah which have played an effective role in the achievement of economic prosperity for all, as illustrated by the fact that the competent governmental agencies collect zakat (the alms tax constituting the third pillar of Islam) which is imposed on the rich for the benefit of the poor.
    وقد انتهجت المملكة سياسات مختلفة مستمدة من الشريعة الإسلامية لها دور ملموس في تحقيق رخاء اقتصادي للجميع، ومن ذلك قيام أجهزة حكومية مختصة بتحصيل الزكاة وهي الركن الثالث من أركان الإسلام، حيث تفرض على الأغنياء وترد إلى الفقراء.
  • Zakat, one of the five pillars of Islam, is a donation (proportionate to a person's wealth) collected by the Zakat Chamber and distributed to the poor in the form of money or food, as well as often being used to finance transport and, in the future, housing development projects.
    والزكاة، وهي أحد أركان الإسلام الخمسة، هي مبلغ من المال يدفع بما يتناسب مع الثروة ويقوم بتحصيله ديوان الزكاة لتوزيعه على أفقر الناس في هيئة نقود وأغذية ولكن كثيراً ما تتخذ شكل مشاريع لتطوير النقل وفي المستقبل مشاريع للإسكان.
  • When Muhammad arrived in Medina, he made it clear that helping immigrants would be one of the cornerstones of the new Islamic society.
    عندما وصل محمد إلى المدينة كان توجهه واضحا بأن مساعدة المهاجرين سيكون أحد أركان المجتمع الإسلامى الجديد
  • From every corner of the Muslim world the faithful embarked on the traditional journey to Mecca, a sacred pilgrimage known as the Hajj.
    ومن كل ركن من أركان العالم الإسلامى كان الأيمان يعتمد على رحلة تقليدية إلى مكة الشعيرة المهمة المعروفة بالحج
  • Recalling the provisions of OIC Ten-Year Program of Action which, among other things, underlines the need to strengthen dialogue among Islamic Schools; affirms the true faith of their followers and the inadmissibility of accusing them of heresy, as well as the inviolability of their blood, honor and property, as long as they believe in Allah Almighty, in the Prophet (PBUH) and in the other pillars of the Islamic faith, respect the pillars of Islam and do not deny any self-evident tenet of religion;
    وإذ يستذكر أحكام برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي الذي يؤكد، من ضمن أمور أخرى، ضرورة تعزيز الحوار بين المذاهب الإسلامية، وصحة إسلام أتباعها، وعدم جواز تكفيرهم، وحرمة دمائهم وأعراضهم وأموالهم، ما داموا يؤمنون بالله سبحانه وتعالى وبالرسول صلى الله عليه وسلم وببقية أركان الإيمان، ويحترمون أركان الإسلام ولا ينكرون معلوما من الدين بالضرورة،
  • Aim: To disseminate the basic principles of Islam and teachings of Prophet Mohammad (SAW) that emphasize peace and love for all Allah's creations and education through implementation of different programs that focus on literacy, poverty alleviation, research, basic rights and development of the individual and the community regardless of religious denominations.
    الهدف: نشر أركان الإسلام وتعاليم النبي محمد التي تحض على إفشاء السلام والمحبة لكل خلق الله والتعليم من خلال تنفيذ برامج مختلفة تركز على محو الأمية وتخفيف حدة الفقر وإجراء البحوث وكفالة الحقوق الأساسية والتنمية الفردية والمجتمعية بصرف النظر عن المذاهب الدينية.
  • The turban has a central tenet of Islam written on it in Arabic; (2) a man looking like a devil holds a grenade while standing in paradise offering virgins as a reward to fighters who have smoke coming out of them and are suggested to be suicide bombers; (3) a man stands wearing a turban that has ambiguous pointed ends coming out of it, which could be viewed either as devil's horns or points of a crescent moon forming a halo; (4) a man with a dark and unkempt beard and a black censor's bar over his eyes stands in front of two woman wearing black niqabs with large eyes only showing.
    وكتب على العمامة أحد أركان الإسلام بالعربية؛ (2) رجل يشبه الشيطان يحمل قنبلة يدوية ويقف في الجنة ليقدم العذارى كمكافأة لمقاتلين ينبعث منهم الدخان، بما يوحي أنهم منفذو هجمات انتحارية؛ (3) رجل واقف يعتمر عمامة تنتهي بأطراف مسننة غامضة يمكن رؤيتها كقرون شيطان أو هلال يشكل هالة؛ (4) رجل ذو لحية داكنة وكثة وعلى عينيه شريط الرقيب الأسود ويقف أمام امرأتين منقبتين لا يظهر منهما إلا أعين واسعة.
  • In a freedom of the press case reported in the press in June 2000, a newspaper was suspended prior to a court hearing on the grounds that publishing the objections of two detained journalists about the food and hygiene conditions in jail, even though it was followed by the printing of a denial by officials, was a basis for closing down the newspaper for disparaging Islam and the religious elements of the Islamic revolution.
    وفي قضية تتعلق بحرية الصحافة أشارت إليها الصحف في حزيران/يونيه 2000، مُنعت إحدى الصحف من الصدور قبل أن تنظر المحكمة في القضية بحجة أن نشر احتجاجات صحفيين محتجزين على نوعية الطعام والنظافة في السجن، وإن اتبعها المسؤولون بنفي مطبوع، يشكل مبررا لإغلاق الصحيفة لأنها حطت من قدر الإسلام والأركان الدينية للثورة الإسلامية.
  • Eritrea was instrumental in the formation of ARS at a conference in Asmara in September 2007, and applied pressure to ensure that Yusuf Indha'adde would retain his position as military chief of ICU.
    وكانت إريتريا أداة فعالة في تشكيل التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال في مؤتمر عقد في أسمرة في أيلول/سبتمبر 2007، ومارست الضغط لضمان احتفاظ يوسف إنضاعدي بمنصبه كرئيس للأركان لاتحاد المحاكم الإسلامية.